Avioehtosopimus Suomessa ulkomaalaisen puolison kanssa
Oletko menossa naimisiin ulkomaalaisen puolisosi kanssa Suomessa? Tunteeko puolisosi tai tunnetko itse Suomen avioliittolain sisällön? Lukekaa läpi tämä artikkeli, jos pohditte, kannattaisiko teidän laatia avioehtosopimus.
Avioehtosopimus Suomessa
Suomen avioliittolain mukaan puolisoilla on avio-oikeus toistensa omaisuuteen. Eli kun avioliitto päättyy joko kuoleman tai avioeron vuoksi, on kummallakin puolisolla oikeus saada puolet puolisoiden yhteenlasketusta omaisuudesta.
Laatimalla avioehtosopimuksen puolisot voivat sopia, että omaisuutta ei jaeta avioliittolain mukaisesti. Avioehtosopimuksessa voidaan sulkea kokonaan pois kummankin tai toisen avio-oikeus toisen omaisuuteen tai jättää tietty osa omaisuudesta avio-oikeuden ulkopuolelle. Joskus avio-oikeuteen kuulumattomaksi omaisuudeksi halutaan määrätä esimerkiksi toisen kotimaassa sijaitseva koti tai Suomessa perinnöksi saatu kesämökki.
Avioehtosopimus voidaan laatia myös niin, että sen mukaan puolisoilla on avio-oikeus toistensa omaisuuteen vain, jos avioliitto päättyy toisen puolison kuolemaan. Jos aviopari on lapseton (myös mahdollisista aiemmista suhteistaan), on tärkeää myös ottaa huomioon se, että Suomen lain mukaan leskellä on oikeus perintöön, jollei testamentilla toisin määrätä.
Avioehtosopimuksen rekisteröinti
Avioehtosopimus voidaan laatia joko ennen avioliittoa tai sen aikana. Allekirjoitusten jälkeen avioehtosopimus tulee lähettää rekisteröitäväksi Digi- ja väestötietovirastolle (DVV). Ilman rekisteröintiä avioehtosopimus ei tule voimaan.
Kansainvälisen avioparin olisi myös suositeltavaa rekisteröidä laki, jota sovelletaan heidän väliseen aviovarallisuussuhteeseensa. Jos pari haluaa rekisteröidä Suomen lain sovellettavaksi laiksi, voidaan sekä lain rekisteröinti että avioehtosopimuksen rekisteröinti tehdä saman aikaisesti samalla hakemuksella.
Avioehtosopimuksen kieli
Suomessa rekisteröitävän avioehtosopimuksen tulee olla laadittu kotimaisella kielellä. DVV hyväksyy kuitenkin kaksikielisen avioehtosopimuksen, joka on laadittu suomen tai ruotsin lisäksi myös toisella kielellä. Eli jos puolisoista toisen äidinkieli on suomi ja toisen espanja, voidaan avioehtosopimus siis laatia suomeksi ja espanjaksi. Jos ulkomaalainen puoliso kuitenkin ymmärtää ja kommunikoi sujuvasti englanniksi, voidaan sopimus laatia myös suomen lisäksi englanniksi, vaikkei se olisikaan kummankaan äidinkieli.
Pariskunnan kummankin osapuolen on suhtauduttava realistisesti omaan kielitaitoonsa. On äärimmäisen tärkeää, että kummatkin ymmärtävät sopimuksen sisällön ja merkityksen. Kun tapaamme asiakkaita avioehtosopimusasioissa, käymme aina läpi avioehtosopimuksen merkityksen ja Suomen avioliittolain sisällön.
Voimme auttaa teitä laatimaan kaksikielisen avioehtosopimuksen suomeksi ja englanniksi. Kun laadimme avioehtosopimuksia toimistollamme, huolehdimme aina myös avioehtosopimuksen rekisteröinnistä ja sovellettavan lain rekisteröinnistä.
Muita kieliä varten on mahdollista hankkia tulkki tai suomeksi laaditun avioehtosopimuksen voi käännättää virallisella kääntäjällä. Jos päätätte laatia avioehtosopimuksen toimistollamme, voimme yhdessä etsiä juuri teille sopivan ratkaisun.